将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.2、Tom played in the morning.将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.是 In the classroom played Tom .那Tom played in the morning.应该是In the mornin

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 21:11:20
将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.2、Tom played in the morning.将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.是 In the classroom played Tom .那Tom played in the morning.应该是In the mornin

将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.2、Tom played in the morning.将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.是 In the classroom played Tom .那Tom played in the morning.应该是In the mornin
将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.2、Tom played in the morning.
将两句英语改为“倒装”:
1、Tom played in the classroom.
是 In the classroom played Tom .那Tom played in the morning.应该是In the morning played Tom .还是In the morning Tom played.因为书上中看到写地点的介词短语位于句首全倒装,而没有时间的介词短语位于句首全倒装.

将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.2、Tom played in the morning.将两句英语改为“倒装”:1、Tom played in the classroom.是 In the classroom played Tom .那Tom played in the morning.应该是In the mornin
其实我觉得这两句都不要该倒装更好.前一句倒装了反而不通顺,而后一句就不能倒装了.
表示地点的介词短语放在句首倒装一般是当谓语表示 位移,位置等才会这样做的.目的是为了强调,或是为了达到一种文学效果.如 At the gate stood Tom.Through the window entered the thief.
需要注意的是,当主语是名词的时候,应该主谓全倒装,而当主语是介词的时候,则主谓顺序不变.如上一个例子可改成 Through the window he entered.
而时间状语倒装的就我而言从没有看到过.