英语翻译Have you ever sat though a pointless meeting and calculated just how much money was being wasted as a dozen well-paid professionals zoned out around a deathly boring conference table?Horror stories of bad meetings are legion,but the quali

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 23:45:38
英语翻译Have you ever sat though a pointless meeting and calculated just how much money was being wasted as a dozen well-paid professionals zoned out around a deathly boring conference table?Horror stories of bad meetings are legion,but the quali

英语翻译Have you ever sat though a pointless meeting and calculated just how much money was being wasted as a dozen well-paid professionals zoned out around a deathly boring conference table?Horror stories of bad meetings are legion,but the quali
英语翻译
Have you ever sat though a pointless meeting and calculated just how much money was being wasted as a dozen well-paid professionals zoned out around a deathly boring conference table?Horror stories of bad meetings are legion,but the qualities that characterize a good meeting are harder to define.Whether they're team check-ins or department updates,the regular meetings we hold every week or every month are often the hardest to get fired up about.But making them better isn't simply a matter of ordering coffee and bagels (or even pretzels and beer).Productive,valuable,and engaging
meetings require a clear goal,an open dialog,and a strong leader.Here's how to make your meetings matter.

英语翻译Have you ever sat though a pointless meeting and calculated just how much money was being wasted as a dozen well-paid professionals zoned out around a deathly boring conference table?Horror stories of bad meetings are legion,but the quali
你曾经出席过这种毫无意义的会议吗?于十多个高管围坐在死气沉沉的会议桌前,计算让费掉的金钱.有关这类糟糕会议且令人痛恨的故事还很多,而一个高品质的会议又很难定义.那些例行的周会或月会,不管小组交流还是部门汇报,都是最难让人兴致勃勃的.但要改善这些会议,不能只是简单地咖啡和硬面包圈(甚至椒盐卷饼和啤酒).高效率,有价值和吸引人的会议目标明确,对话开放和强有力的领导者.
以下是教你如何将会议开得有声有色.
to get fired up about :因...而激动,兴奋.

你曾经有过这种体验吗?就是与十二位高薪人士围坐在死气沉闷的会议桌前,计算一场毫无意义的会议该损失你们多少银子。
此类糟糕会议的恐怖故事还有很多,而一个高品质的会议又是很难定义的。通常碰上团队签入或部门大换血,你无须担心,因为每周或每月的常规会议不会用来炒人鱿鱼。但令它变得更有成果和价值不是简单地靠提供咖啡、面包圈(甚至饼干、啤酒),而是需要明确的目标、开放的对话和一位强有力的领导。

全部展开

你曾经有过这种体验吗?就是与十二位高薪人士围坐在死气沉闷的会议桌前,计算一场毫无意义的会议该损失你们多少银子。
此类糟糕会议的恐怖故事还有很多,而一个高品质的会议又是很难定义的。通常碰上团队签入或部门大换血,你无须担心,因为每周或每月的常规会议不会用来炒人鱿鱼。但令它变得更有成果和价值不是简单地靠提供咖啡、面包圈(甚至饼干、啤酒),而是需要明确的目标、开放的对话和一位强有力的领导。
以下是教你如何应对会议问题。

收起