You are a lucky dog什么意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 15:27:14
You are a lucky dog什么意思?

You are a lucky dog什么意思?
You are a lucky dog什么意思?

You are a lucky dog什么意思?
你是一个幸运儿

你是一个幸运的狗

你很幸运~~
lucky dog是一个比较形象的说法~~

你很走运

你是一个幸运儿
比喻是一种修辞手段。日常生活中,常借用动物或颜色的特征来形容人之特性的词语,但这类比喻往往因 语言、文化背景的不同而具有不同的含义。 中西方人给动物和颜色的文化附加意义一般是不一样的,如在中国有人听见 You are a lucky dog。必然生气,但在英语中 lucky dog 是“幸运儿”;“爱物及乌”的英语表达是 Love me, love my dog.“风水轮流...

全部展开

你是一个幸运儿
比喻是一种修辞手段。日常生活中,常借用动物或颜色的特征来形容人之特性的词语,但这类比喻往往因 语言、文化背景的不同而具有不同的含义。 中西方人给动物和颜色的文化附加意义一般是不一样的,如在中国有人听见 You are a lucky dog。必然生气,但在英语中 lucky dog 是“幸运儿”;“爱物及乌”的英语表达是 Love me, love my dog.“风水轮流转”的英语表达是Every dog has his day. 在美国,狗作为宠物对人们极其重要,被看作家庭中的一部分。
以下为源自中青网的一篇与之相关的文章,可作为参考:
词语趣谈
是“人”还是“狗”
原文:You can't teach old dogs new tricks.译文:你无法教老狗新把戏。
辨误:翻译是一种跨文化交际,译者要注意英汉词语之间的文化差别。原文是一句英语谚语,在英语中dog是一个中性偏褒的词,lucky dog(幸运儿),top dog(优胜者),clever dog(聪明人)等都可以指人,如果某人买彩票得了大奖,你说He is a lucky dog,一点也没有贬义或嫉妒的意思,等于说“他真走运”或“他真是福星高照”。Every dog has its day意为“凡人自有出头日”。help a lame dog overastile指“济人之急”。like a dog with two tails常指“(某人)非常高兴”。You couldn't have given Andrew a more welcome present than that bicycle;he was pleased as a dog with two tails.(你送给安德鲁的那辆自行车是他最欢迎的礼物,他简直高兴得没治了。)这些说法中的dog并没有贬义,因为在西方狗被认为是人类最忠实的朋友。
当然dog有时也含有贬义,如:yellow dog(无赖),going to dogs(完蛋),die like a dog(死得很惨)等。
本次的翻译辨误中,原文显然讲的并不是狗而是人,而在汉语里把人称做“狗”是不能接受的。所以,原文可译为:上年纪的人学不了新玩意。
同前面的朋友说的一样,在比较正式的场合应该避免使用该词。因为它太口语化了。

收起

你是条幸运的狗

你真是个幸运儿~
这是英语俚语的说法,千万不能译成幸运狗~

a lucky dog是一个词组 就是幸运儿
全句:你是一个幸运儿

You are a lucky dog.
你是一个幸运儿.

你很幸运!(要不怎么说你是个幸运儿?)