let the cat out of the bag 为什么是"泄露机密"的意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 07:42:45
let the cat out of the bag 为什么是

let the cat out of the bag 为什么是"泄露机密"的意思?
let the cat out of the bag 为什么是"泄露机密"的意思?

let the cat out of the bag 为什么是"泄露机密"的意思?
1、“to let the cat out of the bag”,它的意思是“揭露一个秘密”,尤其是很重要、关键的那种.关于这个词组的记载可以追溯到1760年,但据说此前一两百年就有这种说法了.
早在超市(或杂货店)出现之前,人们通常在当地的市场买菜.农民和商人们在那里叫卖蔬菜水果、鸡蛋面包之类,此外还会出售肉类和家禽,通常都是些活的动物.在一些特殊的场合(如节日盛宴),乳猪是采购单上一样很抢手的食物.由于乳猪会乱动,当顾客挑选好并结账后,商人为了运送方便就把猪塞进一个帆布口袋(poke)里递给顾客.
然而,市场上的许多交易并不光明磊落,奸商有时会利用顾客一时走神,把一只流浪猫冒充乳猪放进袋子里.直到顾客回家,“把猫从袋子里拿出来”(let the cat out of the bag),才发现这个骗局.所以这个词组意味着是一个意外的,但通常令人讨厌的发现.据说这也是谚语“不要买装在袋子里的猪”(don't buy a pig in a poke)的由来,也就是“不要不看现货就买东西”的意思.
而the World Wide Words website的经营者Michael Quinion对这个故事表示怀疑,他指出猫在袋子里会变得极度狂躁,因此很难把它误当成一头小猪.也许这个词组是来自于某个人的经历,由于某种原因有一只猫在他袋子里,而戏剧性的效果则使这个故事广为流传.
2、:“A cat has nine lives.” (一猫有九命),这是一句英国的谚语.据英国民间传说,猫的生命力很强,很不容易被弄死.有人把猫从高处扔下,它能稳稳当当地落地;有时甚至把一只猫打得一动不动了,过会儿它又会复活过来.这些传乎并非迷信,因为据《参考消息》报道,1979年南非的一个岛上发生了猫患,后来他们给其中的一百多只猫注射了一种致命的细菌,结果这一百多只猫不仅没有把细菌传染给其他的猫,而且它们本身也安然无恙.现在,人们用“A cat has nine lives.”这个成语比喻某人有旺盛的生命力.
3、Kill two birds with one stone.(一石二鸟)比喻做一件事情就 可有两种成效.
回答者:真龙的传人 - 首席运营官 十二级 7-4 08:49

今天我们来学习的词组是“to let the cat out of the bag”,它的意思是“揭露一个秘密”,尤其是很重要、关键的那种。关于这个词组的记载可以追溯到1760年,但据说此前一两百年就有这种说法了。
早在超市(或杂货店)出现之前,人们通常在当地的市场买菜。农民和商人们在那里叫卖蔬菜水果、鸡蛋面包之类,此外还会出售肉类和家禽,通常都是些活的动物。在一些特殊的场合(如节日盛...

全部展开

今天我们来学习的词组是“to let the cat out of the bag”,它的意思是“揭露一个秘密”,尤其是很重要、关键的那种。关于这个词组的记载可以追溯到1760年,但据说此前一两百年就有这种说法了。
早在超市(或杂货店)出现之前,人们通常在当地的市场买菜。农民和商人们在那里叫卖蔬菜水果、鸡蛋面包之类,此外还会出售肉类和家禽,通常都是些活的动物。在一些特殊的场合(如节日盛宴),乳猪是采购单上一样很抢手的食物。由于乳猪会乱动,当顾客挑选好并结账后,商人为了运送方便就把猪塞进一个帆布口袋(poke)里递给顾客。
然而,市场上的许多交易并不光明磊落,奸商有时会利用顾客一时走神,把一只流浪猫冒充乳猪放进袋子里。直到顾客回家,“把猫从袋子里拿出来”(let the cat out of the bag),才发现这个骗局。所以这个词组意味着是一个意外的,但通常令人讨厌的发现。据说这也是谚语“不要买装在袋子里的猪”(don't buy a pig in a poke)的由来,也就是“不要不看现货就买东西”的意思。
而the World Wide Words website的经营者Michael Quinion对这个故事表示怀疑,他指出猫在袋子里会变得极度狂躁,因此很难把它误当成一头小猪。也许这个词组是来自于某个人的经历,由于某种原因有一只猫在他袋子里,而戏剧性的效果则使这个故事广为流传。

收起

让猫从包里出来.. 一些成语就是那么形象的..

猫在口袋里要叫啊,他回暴露目标啊,引申出泄密啊

let the cat out of the bag = 走漏消息, 秘密。
让捉到的猫从袋子里逃出