暑假作业求助!英文翻译成中文!翻译成中文:The Space Age had much more fun with the automobile(汽车). Then cars were Yank tanks with steel breasts and were built so solid(坚固) that the difference between them and light a

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:01:05
暑假作业求助!英文翻译成中文!翻译成中文:The Space Age had much more fun with the automobile(汽车).  Then cars were Yank tanks with steel breasts and were built so solid(坚固) that the difference between them and light a

暑假作业求助!英文翻译成中文!翻译成中文:The Space Age had much more fun with the automobile(汽车). Then cars were Yank tanks with steel breasts and were built so solid(坚固) that the difference between them and light a
暑假作业求助!英文翻译成中文!
翻译成中文:
The Space Age had much more fun with the automobile(汽车).  Then cars were Yank tanks with steel breasts and were built so solid(坚固) that the difference between them and light armour(盔甲) was a point of view.  Engines were ever more powerful and speed seemed certain to hit the asymptote of the curve any day.  

暑假作业求助!英文翻译成中文!翻译成中文:The Space Age had much more fun with the automobile(汽车). Then cars were Yank tanks with steel breasts and were built so solid(坚固) that the difference between them and light a
看了2楼的,我笑倒了
太空时代使汽车更有趣了(翻的不太好,have more fun with 是“和XX一起的时候更有趣”)以前的车都是“扬客坦克(我不知道正式中文名)”(见图),有着钢铁打造的坚固身躯(原文是胸部,但我想身躯更好些)(而且我两句合在一起了),它们和轻型盔甲之间的差别最多只能因个人对轻型盔甲定义不同而造成了.
这里是别的内容了吧?
工程师们以前更厉害,速度好像可以很肯定地达到曲线的中间轴(或对称轴)
最后一句我想可能是指车子的速度表吧?

太空时代有许多更有趣的汽车 。然后汽车签约坦克和钢建造的乳房,使固体 ,即两者之间的差别和轻装甲是一个观点。引擎是以往任何时候都更强大和速度似乎达到了一定的曲线渐近线的任何一天。

太空时代有许多关于汽车的有趣的事 。汽车被猛拉成拥有刚建造的前胸的坦克,同时汽车被制造的如此坚固以至于两者之间的差别和轻装盔甲就成为了一个观点。引擎是以往任何时候都更强大,同时速度似乎在某一天就达到了一定的曲线渐近线。

太空时代有许多更有趣的汽车 。然后汽车签约坦克和钢建造,很坚固,即两者之间的差别和盔甲是一个观点。引擎是以往任何时候都更强大和速度似乎达到了一定的曲线渐近线的任何一天。
这是暑假作业吗????

太空时代的到来,更有乐趣的汽车。那车被拽坦克建造胸部和钢,所以固体他们之间的差别和轻甲是一种观点。发动机是更强大和速度似乎肯定会袭击的曲线的渐近线的任何一天。

太空时代有许多更有趣的汽车 。然后汽车驾驶坦克和钢建造的铠甲,使固体 ,即两者之间的差别和轻装甲)是一个观点。引擎是比以往任何时候都更强大和速度似乎达到了光速的水平。

昨天我看到了一辆汽车,他很坚固,像穿了盔甲`