法语 faire 作使役动词怎么用啊?il faut faire venir un garagiste pour reparer la voiture.这句话结构为什么是这样啊?faire 作使役动词时如何引出宾语啊?merci

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:57:14
法语 faire 作使役动词怎么用啊?il faut faire venir un garagiste pour reparer la voiture.这句话结构为什么是这样啊?faire 作使役动词时如何引出宾语啊?merci

法语 faire 作使役动词怎么用啊?il faut faire venir un garagiste pour reparer la voiture.这句话结构为什么是这样啊?faire 作使役动词时如何引出宾语啊?merci
法语 faire 作使役动词怎么用啊?
il faut faire venir un garagiste pour reparer la voiture.这句话结构为什么是这样啊?faire 作使役动词时如何引出宾语啊?
merci

法语 faire 作使役动词怎么用啊?il faut faire venir un garagiste pour reparer la voiture.这句话结构为什么是这样啊?faire 作使役动词时如何引出宾语啊?merci
这是一种“使动”
的用法,faire faire qch.
比如,
一个秘书打一封信,-- Elle tape une
lettre.
他的老板自己不打字,
却让别人打字 -- Le patron fait taper une lettre.
--
Mes parents viennent en France.父母来法国
--
J'ai fait venir en France mes parents.我把父母弄到法国
--
Il a bu du vin.他喝酒
--
Je lui ai fait boire du vin.我使他--
让他 -- 喝酒
注意,
这种用法中,如果不定式动词没有直接宾语,其主语是第一个动词
(faire )的直接宾语,
否则,其主语是第一个动词的间接宾语.如果不定式动词有间接宾语,
其主语可以是第一个动词 (faire
)的直接宾语或者间接宾语,没有硬性规定,遵照
--习惯
ex
.
-- J'ai fait venir en France mes parents.(-- Je les ai
fait venir en France.注意,
participe passé FAIT + INFINITIF 时,
fait 无变化)
-- Je
l'ai fait boire.-- Je lui ai fait boire du vin.
-- Je l'ai fait
écrire.-- Je lui ai fait écrire une biographie.
-- Il pense à moi.– Cela le fait
penser à moi.
– Il pense à cette affaire.– Je
lui fais penser à cette affaire.