Just to be a girl翻译过来是?语法上有误没啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 15:54:27
Just to be a girl翻译过来是?语法上有误没啊?

Just to be a girl翻译过来是?语法上有误没啊?
Just to be a girl翻译过来是?语法上有误没啊?

Just to be a girl翻译过来是?语法上有误没啊?
Just to be a girl语法上基本正确,因此能用.
翻译过来是:只作个女孩.
不过要注意:表达“她只想做个女孩”可以翻译为:She just want to be a girl.

仅仅是一个女孩
语法没有错误
有不会的可以再问我

你能变娘么

就做个女孩,没有错误

我觉得是说“就简单的做个女孩吧”。语法没误。可以这样讲。

有错误啊,祈使句不要to啊。意思要看语境了。像个女孩一样。

只想做个女孩子

我有没有这样的荣幸让你做我的妻子 应该是 honour 说到语法错误 如果你是要表达我上面那个意思 (貌似是求婚哈)可以说 i shall be greatly honoured if

看你的意思了,才能决定有没有误;
你这个意思是:只要成为一个女孩;

只是要一个女孩