人教版初一上册语文童趣词语解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 06:00:38
人教版初一上册语文童趣词语解释

人教版初一上册语文童趣词语解释
人教版初一上册语文童趣词语解释

人教版初一上册语文童趣词语解释
原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣.
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快.
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院.
解释我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物.(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣.
夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞.我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了.(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好.
我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足.
有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察.兴趣正浓厚(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了.我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,(把它)驱赶别的院子去了.
1.节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传体散文).题目是编者加的.沈复(1763-?)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家.
2.余:人称代词,我.
3.忆:回忆.
4.稚:幼小.
5.张目:张大眼睛.
6.明察秋毫: 形容视力好. 秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛.后用来比喻最细微的事物.
7.藐:小.
8.细:仔细.
9.故:所以
10.物外:这里指超出事物本身以外.
11.私:私下里,暗暗地.
12.于:在.
13.则:那么,就.
14.或:有时.
15.项为之强(jiāng):脖子因此变僵了.项:颈,脖颈.强,通“僵”,僵硬的意思.
16.素:未染色的.素帐:未染色的帐子.(或白色的帐子)
17.徐:慢慢地.
18.以:用.
19.使:让.
20.而:并且.
21.作:当做.
22.观:景观.
23.唳 (lì )鸟鸣.
24.为之:因此.
25.怡然:安适、愉快的样子.然,……的样子.
26.项:脖颈,颈.
27.以……为……:把……比作…….
28.怡然:安适、愉快的样子.怡然自得:形容安适愉快而满足的样子.
29.兴:兴致.
30..盖:原来
31.虾(há)蟆:癞蛤蟆. 在古文中,“虾”相当于“蛤”(但在考试中一般不会出现)
32.方:正.
33.鞭:名词动用,用鞭子抽打
34.之:代词,它指虾蟆.
35.驱:驱赶.
36.庞然大物:体积庞大的东西(后来引申为外表上强大而实际很虚弱的东西)
37.果:果真
38.林:森林
39.怡然自得:安适愉快而满足的样子.
40.私拟作:(我)暗暗把他们比作

余忆童稚时 余 :我 童稚 :童年
能张目对日 张目:睁开眼睛
对日:直视太阳
明察秋毫 秋毫:比喻极细小的事物
见藐小之物 之:的
必细察其纹理 细:仔细。察,观察 其:它的
故时有物外之情 故 ;所以
私拟作群鹤舞于空中
私:私下 拟:比 于:在
则或千或百 则:就 或...

全部展开

余忆童稚时 余 :我 童稚 :童年
能张目对日 张目:睁开眼睛
对日:直视太阳
明察秋毫 秋毫:比喻极细小的事物
见藐小之物 之:的
必细察其纹理 细:仔细。察,观察 其:它的
故时有物外之情 故 ;所以
私拟作群鹤舞于空中
私:私下 拟:比 于:在
则或千或百 则:就 或:有时
昂首观之
昂:抬。 首:头。之:它,代蚊子
项为之强 项:颈,脖颈。为:因为 之:代词这(指观蚊) 强:通“僵”,僵硬。
有留蚊于素帐中
于:在 素帐:未染色的帐子
徐喷以烟 徐:慢慢地。以:用
使之冲烟而飞鸣 之:它们
作青云白鹤观 作:当做 观:景象,景观
果如鹤唳云端 果:果然。 唳:鸟鸣
为之怡然称快 为 :因为 之:这(指戏蚊)怡然:愉快的样子
蹲其身,使与台齐 其:自己的
以从草为林 以:把 为:当着
凹者为壑 壑:山沟,山谷
神游其中,怡然自得 高兴而满足的样子
观之,兴正浓 兴:兴趣
盖一癞蛤蟆 盖:原来(是)
舌一吐而二虫尽为所吞 为:被
余年幼,方出神 方:正
鞭数十,驱之别院
鞭:用鞭子打,抽打。 驱:赶

收起

28页1A2C3B4B5D6B7D8C

夏蚊成雷 庞然大物 怡然自得 鹤唳云端

作者
沈复(1763年—1825),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。后来到苏州从事酒业。他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻...

全部展开

作者
沈复(1763年—1825),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。后来到苏州从事酒业。他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷。妻子死后,他去四川充当幕僚。此后情况不明。沈复既非秀才举人,也非文人墨客,他出身于“衣冠之家”,师读书,但后习幕经商,后又卖画为生,浪迹四海。《浮生六记.闲情记趣》是他的一部自传体作品。书共六篇,故名“六记”。今已佚其二,书中记闺房之乐,见琴瑟相和、缱绻情深;记闲情雅趣,见贫士心性、喜恶爱憎;记人生坎坷,见困顿离合、人情世态;记各地浪游,见山水名胜、奇闻趣观。中国现代文学大师林语堂曾将《浮生六记》翻译成英文介绍到美国,也得到如俞平伯等名家的赞誉。道光二十九年(1849)王韬曾为此书作跋,称赞此书“笔墨之间,缠绵哀感,一往情深。”《浮生六记》以及别的书正是采用“前序后跋”的手法。
词名:童趣 发音:tóng qù 题目解说:“童”,是儿童;“趣”是趣事。从题目就得知本文是些儿童时期的趣事。 解释:1、幼稚天真 2、童年的乐趣 近义词:童真
文章简介
童趣, 即儿童的情趣。 本文选自《浮生六记·闲情记趣》卷六第二章。是一篇回忆童年生活的叙事散文。围绕的是“物外之趣” 其主要特点就是天真烂漫,纯洁无邪,活泼可爱,无忧无虑,无牵无挂。儿童一般都是有童趣的,随着年龄的增长,阅历的深厚,人变成熟、稳重了,也有城府、有心计了,童趣也就荡然无存了。所以,童趣也是儿童最可宝贵的财富。
亦有《童趣》一文,经过稍微改编后收录于人教2010版初一上册语文课本第5课。 一种平常的景象或事物,通过想象和联想,会变成美丽而又奇特的东西,《童趣》告诉我们要善于观察,并要善于想象,善于思考,让童年的乐趣,重返其中。
原文:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
解释我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物。(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞。我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。
我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足。
有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,(把它)驱赶别的院子去了。
1.节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传体散文)。题目是编者加的。沈复(1763-?)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。
2.余:人称代词,我。
3.忆:回忆。
4.稚:幼小。
5.张目:张大眼睛。
6.明察秋毫: 形容视力好。 秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物。
7.藐:小。
8.细:仔细。
9.故:所以
10.物外:这里指超出事物本身以外。
11.私:私下里,暗暗地。
12.于:在。
13.则:那么,就。
14.或:有时。
15.项为之强(jiāng):脖子因此变僵了。项:颈,脖颈。强,通“僵”,僵硬的意思。
16.素:未染色的。素帐:未染色的帐子。(或白色的帐子)
17.徐:慢慢地。
18.以:用。
19.使:让。
20.而:并且。
21.作:当做。
22.观:景观。
23.唳 (lì )鸟鸣。
24.为之:因此。
25.怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。
26.项:脖颈,颈。
27.以……为……:把……比作……。
28.怡然:安适、愉快的样子。怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。
29.兴:兴致。
30..盖:原来
31.虾(há)蟆:癞蛤蟆。 在古文中,“虾”相当于“蛤”(但在考试中一般不会出现)
32.方:正。
33.鞭:名词动用,用鞭子抽打
34.之:代词,它指虾蟆。
35.驱:驱赶。
36.庞然大物:体积庞大的东西(后来引申为外表上强大而实际很虚弱的东西)
37.果:果真
38.林:森林
39.怡然自得:安适愉快而满足的样子。
40.私拟作:(我)暗暗把他们比作

收起

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二...

全部展开

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院
编辑本段译文
我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物。(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。 夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞。我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。 我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足。 有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,(把它)驱赶别的院子去了。 1.节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传体散文)。题目是编者加的。沈复(1763-?)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。 2.余:人称代词,我。 3.忆:回忆。 4.稚:幼小。 5.张目:张大眼睛。 6.明察秋毫: 形容视力好。 秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物。 7.藐:小。 8.细:仔细。 9.故:所以 10.物外:这里指超出事物本身以外。 11.私:私下里,暗暗地。 12.于:在。 13.则:那么,就。 14.或:有时。 15.项为之强(jiāng):脖子因此变僵了。项:颈,脖颈。强,通“僵”,僵硬的意思。 16.素:未染色的。素帐:未染色的帐子。(或白色的帐子) 17.徐:慢慢地。 18.以:用。 19.使:让。 20.而:并且。 21.作:当做。 22.观:景观。 23.唳 (lì )鸟鸣。 24.为之:因此。 25.怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。 26.项:脖颈,颈。 27.以……为……:把……比作……。 28.怡然:安适、愉快的样子。怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。 29.兴:兴致。 30..盖:原来 31.虾(há)蟆:癞蛤蟆。 在古文中,“虾”相当于“蛤”(但在考试中一般不会出现) 32.方:正。 33.鞭:名词动用,用鞭子抽打 34.之:代词,它指虾蟆。 35.驱:驱赶。 36.庞然大物:体积庞大的东西(后来引申为外表上强大而实际很虚弱的东西) 37.果:果真 38.林:森林 39.怡然自得:安适愉快而满足的样子。 40.私拟作:(我)暗暗把他们比作 物外之趣的三件事: 1.观蚊如鹤:夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。 [观蚊成鹤] 2.神游“山林”:于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得 。 3.驱赶蛤蟆:一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。 出自本文的成语: 明察秋毫 (形容视力极佳) 怡然自得 ( 形容安适愉快而满足的样子) 庞然大物 (体积极大的东西) 夏蚊成雷 (形容蚊子很多。这是夸张的表现方式) 怡然称快 (高兴得连声叫好) 倒装句: 徐喷以烟 (即以烟徐喷)

收起

余:我、
私拟作:暗自把……作为、
心之所向:心里这么想的、
则:那么
首:头
项:脖子
强:同“僵”,僵硬
素帐:白色的帐子
徐:慢慢的
以:用
鹤唳云端:鹤群在青云边上发出叫声
怡然:开心的样子
称:感到,认为
壑:低坑
怡然自得:愉快而又满足
庞然大物:很大的兽,此处可以不...

全部展开

余:我、
私拟作:暗自把……作为、
心之所向:心里这么想的、
则:那么
首:头
项:脖子
强:同“僵”,僵硬
素帐:白色的帐子
徐:慢慢的
以:用
鹤唳云端:鹤群在青云边上发出叫声
怡然:开心的样子
称:感到,认为
壑:低坑
怡然自得:愉快而又满足
庞然大物:很大的兽,此处可以不翻译,因为“庞然大物”是成语。
盖:原来
尽为:全部都是
方:正
鞭:用鞭子抽

收起

余忆童稚时 余 :我 童稚 :童年
能张目对日 张目:睁开眼睛
对日:直视太阳
明察秋毫 秋毫:比喻极细小的事物
见藐小之物 之:的
必细察其纹理 细:仔细。察,观察 其:它的
故时有物外之情 故 ;所以
私拟作群鹤舞于空中
私:私下 拟:比 于:在
则或千或百 则:就 或...

全部展开

余忆童稚时 余 :我 童稚 :童年
能张目对日 张目:睁开眼睛
对日:直视太阳
明察秋毫 秋毫:比喻极细小的事物
见藐小之物 之:的
必细察其纹理 细:仔细。察,观察 其:它的
故时有物外之情 故 ;所以
私拟作群鹤舞于空中
私:私下 拟:比 于:在
则或千或百 则:就 或:有时
昂首观之
昂:抬。 首:头。之:它,代蚊子
项为之强 项:颈,脖颈。为:因为 之:代词这(指观蚊) 强:通“僵”,僵硬。
有留蚊于素帐中
于:在 素帐:未染色的帐子
徐喷以烟 徐:慢慢地。以:用
使之冲烟而飞鸣 之:它们
作青云白鹤观 作:当做 观:景象,景观
果如鹤唳云端 果:果然。 唳:鸟鸣
为之怡然称快 为 :因为 之:这(指戏蚊)怡然:愉快的样子
蹲其身,使与台齐 其:自己的
以从草为林 以:把 为:当着
凹者为壑 壑:山沟,山谷
神游其中,怡然自得 高兴而满足的样子
观之,兴正浓 兴:兴趣
盖一癞蛤蟆 盖:原来(是)
舌一吐而二虫尽为所吞 为:被
余年幼,方出神 方:正
鞭数十,驱之别院
鞭:用鞭子打,抽打。 驱:赶

收起