关于钱塘江大潮的古文,除了《观潮》,我赶时间啊!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 08:07:15
关于钱塘江大潮的古文,除了《观潮》,我赶时间啊!

关于钱塘江大潮的古文,除了《观潮》,我赶时间啊!
关于钱塘江大潮的古文,除了《观潮》,我赶时间啊!

关于钱塘江大潮的古文,除了《观潮》,我赶时间啊!
月望后至海宁州登海塘观潮 清 阮元
  钱塘江潮秋最巨,未抵盐官十之五.我来盐官塘上立,月初生霸日蹉午.江水忽凝不敢东,海口哆张反西吐.潮不推行直上飞,水不平流自僵竖.海若凭陵日再怒,地中回振千雷鼓.马衔高坐蛟鼍舞,拔箭倒发钱王弩.须臾直撼塘根去,摇动千人万人股.如卷黑云旋风雨,如骋阵马斗貔虎.如阴阳炭海底煮,如决瓠子不能御.三千水击徙沧溟,十二城堕倒天柱.气欲平吞于越天,势将一洗余杭土.吁嗟乎,地缺难得娲皇补,大功未毕悲神禹.此是东南不足处,岂为区区文与伍.沧海桑田隔一堤,鱼龙黧首相邻处.我皇功德及环瀛,亲筑长防俾安堵.全用金钱叠作塘,不使苍生沐咸卤.迩来龛赭涨横沙,却指尖山作门户.雁齿长桩十万行,鱼鳞巨石三层础.王充论前有古迹,枚乘发后无奇语.吁嗟乎,此塘此潮共千古,词人心乐帝心苦
  《梦溪笔谈 钱塘江堤》
  【原文】:
  钱塘江,钱氏时为石堤,堤外又植大木十余行,谓之滉柱.宝元、康定间,人有献议取滉柱,可得良材数十万.杭帅以为然.既而旧木出水,皆朽败不可用,而滉柱一空,石堤为洪涛所激,岁岁摧决.盖昔人埋柱,以折其怒势,不与水争力,故江涛不能为害.杜伟长为转运使,人有献说,自浙江税场以东,移退数里为月堤,以避怒水.众水工皆以为便,独一老水工以为不然,密谕其党:“移堤则岁无水患,若曹何所衣食?”众人乐其利,及从而和之.伟长不悟其计,费以巨万,而江堤之害仍岁有之.近年乃讲月堤之利,涛害稍稀,然犹不若滉柱之利;然所费至多,不复可为.
  注释:
  【滉柱】竖立在堤岸外的深水木桩,可以减弱潮水对堤岸的冲击.滉,音huàng.
  【杜伟长】即杜杞(公元1005—1050年),宋代常州无锡(今江苏无锡)人,神宗时为两浙转运使.
  【转运使】官名.宋初转运使掌管一路的粮食、财赋,后来兼管军事、刑狱,成为实际的地方行政长官.
  【浙江税场】指当时设在杭州的两浙路盐场.
  【月堤】一种圆弧【译文】更明白:
  钱塘江在吴越国钱氏时修筑了石堤,堤外又立了十几行大木柱,叫作滉柱.宝元、康定年间,有人建议把滉柱取出来,认为可以得到数十万根好木材.杭州的主帅认为这个主意不错.不久,旧木桩从水中捞出来,全都朽烂不能再用了,然而滉柱一经取空,石堤被波涛冲击,年年都被摧垮.大概前人埋滉柱是为了减少浪涛的猛势,使石堤不与水直接冲撞,因此江涛不能为害.杜伟长担任转运使,有人建议从浙江盐场以东,退后几里修筑一道月牙形石堤,以便避开汹涌的潮水.大多数水工都认为这个办法可行,独有一个老水工认为不可,暗地里告诉他的同伙说:“要是移了堤,每年就没有水患了,你们还靠什么来穿衣吃饭?”众人都乐于自身所获的利益,就跟随着附和这一主张.杜伟长没有察觉他们的计谋,花费了上万的巨款,而江堤溃决的灾害仍然年年发生.近年来才考虑到月堤的好处,修筑了月堤,江涛的危害逐渐减少,但是还不如立滉柱的办法好;然而滉柱耗费太多,不可能再修建了形大堤,其形状类似初生的月亮,故称为月堤.