desire to do用在合同中怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 10:46:52
desire to do用在合同中怎么翻译?

desire to do用在合同中怎么翻译?
desire to do用在合同中怎么翻译?

desire to do用在合同中怎么翻译?
预期,希望达到的程度

热切期望

热切期望去做

desire to do用在合同中怎么翻译? ...a strong desire for success和desire to reading 中desire的用法对吗?desire for和to 是怎么用的? desire to do sth cost跟expense在合同中有什么区别合同中提到,The Buyer shall pay to the Seller all costs and expenses.该怎么翻呢?总不能说两遍费用吧,第一个说成成本又不大贴切. she suppressed a strong desire to scream for help应该怎么翻 have a desire for sth和 have a desirehave a desire for sth和have a desire to do sth中“for sth”和“to do sth”分别做什么成分?为什么? 合同中the singular includes the plural and vice versa这句话应该怎么翻?单数包括复数,反之亦然 我也是这样翻的,但是这在合同中解释不通。 desire to put me to death 这句话怎么翻译?能翻译成欲望把我杀死了么 notice在合同中, AUTHORITY TO EXECUTE THIS CONTRACT是什么意思啊用在合同中,需要正式的翻译 英语翻译我们中文的合同中还有银行的单据不是有 十 万 千 百 十 元 角 分 这样的格式吗.那么在英文合同中怎么翻十 万 千 百 十 元 角 分呢 ______ our astronauts desire to do is walk in space from and against在合同中怎么翻译 desire sb to do sth中的“to do sth”做什么成分desire sb to do sth中的“to do sth”做什么成分是不是宾补啊? 英语翻译在合同中,这个词应该翻译成什么?eg:Any communication between the company. 我们必须在合同签订之前或者签订合同过程中通知对方 翻译成英文 请问,desire to do something ,是否正确MY DESIRE TO HAVE A CAR IS VERY STRONG 请问语法正确吗 waiver在合同中是什么意思