文言文中 阳为亲昵,而阳怀不测

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 02:35:56
文言文中 阳为亲昵,而阳怀不测

文言文中 阳为亲昵,而阳怀不测
文言文中 阳为亲昵,而阳怀不测

文言文中 阳为亲昵,而阳怀不测
阳为亲昵,而阴怀不测
表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨.
出处:《阅微草堂笔记·槐西杂志》
原文:
狼子野心(清 纪昀)
有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人.再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候).则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也.乃杀而取其革.
此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?”
[翻译]
有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).稍微大了点,还是很驯服.(有钱人)竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.就杀(狼)取它们的皮.这事(是)堂侄虞敦说的.狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心.野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?

文言文中 阳为亲昵,而阳怀不测 英语翻译翻译下列括号里的句子(从文言文中摘出来的):阳为亲昵,而阴怀不测. 翻译句子:阳为亲昵,而阴怀不测 阳为亲昵,而阴怀不测解释 阳为亲昵,而阴怀不测,.翻译 狼子野心中的“然野心不过循逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测.”怎么翻译? 用现代汉语翻译下列句子 1阳为亲昵,而阴怀不测 2一狼径去,其一犬坐于前 阳为亲昵而阴为不测,更不止狼心矣.怎么翻译 “阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣”文言文这句什么意思还有这篇文言文叫什么名字 英语翻译“然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?”请各位帮忙翻译这句话, 此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”到此人何取而自贻患耶?么意思此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何 阳为亲昵,而阴怀不测是什么意思?最近在自己朋友个人设置中看到这句话 是繁体字 本来我把这句话念了了因为亲你,而想抱你 翻译后我直接爬`````````` 请知道啥意思的详细 介绍 谢谢啦 狼子野心-文言文翻译阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.______________________.则二狼伺其未觉,将啮其喉.____________________ 古代文言文中 而 以 为 的用法 文言文中而的用法 文言文中“而”字有几种用法? 文言文中“为”的用法 中峨冠而多髯者为东坡的而在文言文中怎么翻译