鬼束千寻的《infection》的歌词原版带翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 00:02:56
鬼束千寻的《infection》的歌词原版带翻译

鬼束千寻的《infection》的歌词原版带翻译
鬼束千寻的《infection》的歌词
原版带翻译

鬼束千寻的《infection》的歌词原版带翻译
鬼束ちひろ - Infection
作曲:鬼束ちひろ
编曲:羽毛田丈史
「何とか上手く答えなくちゃ」/ "怎么也无法巧妙回答"
そしてこの舌に雑草が増えて行く/ 舌苔上杂草丛生
鼓动を横切る影が/ 穿越鼓动的身影
また谁かの仮面を剥ぎ取ってしまう/又将谁的假面剥去
In the night
I sit down as if I'm dead
爆破して飞び散った/ 爆破飞散的
心の破片が/ 心的碎片
そこら中できらきら光っているけど/ 在其间纷繁闪烁
いつの间に私は/ 何时我
こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱
(music)
足が竦んでしまう事も/ 纵然腿脚发悚
気にならない振りをして居るの/ 亦作出毫不在意的样子
私の愚かな病は/ 我愚蠢的病症
だんだんひどくなっていくばかり/ 正日益加重
In the night
I realize this infection
爆破して飞び散った心の破片が/ 爆破飞散的心的碎片
そこら中できらきら光っているけど/ 在其间纷繁闪烁
いつの间に私は/ 何时我
こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱
(music)
あらゆる小さな热に/ 对任何的热度
怯え始めている私に/ 开始胆怯的我
胜ち目など无いのに/ 明明没有胜算
目を覚まさなくちゃ/ 却不得不醒悟
爆破して飞び散った/ 爆破飞散的
心の破片が/ 心的碎片
そこら中できらきら光っているけど/ 在其间纷繁闪烁
いつの间に私は/ 何时我
こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱
爆破して飞び散った心の破片が/ 爆破飞散的心的碎片
破片が 破片が そこら中に/ 碎片、碎片、在其间
いつの间に私は/ 何时我
こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱