"酒后开车"用英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 05:22:10

"酒后开车"用英语怎么说?
"酒后开车"用英语怎么说?

"酒后开车"用英语怎么说?
并不是针对楼上的,就事论事而已.
drunken作为形容词不止可以修饰人,也可以修饰与醉酒者相关的事情.
以下是COLLINS和朗文高阶的相关解释和例子:
1.Drunken is used to describe events and situations that involve people who are drunk.
The pain roused him from his drunken stupor.
He hit her with a frying pan during a drunken brawl.
2.drunken party/orgy/brawl etc
a party etc where people are drunk
什么叫Chinglish啊?
"Good good study,day day up!"这种!
象你说的北京的路牌顶多算个不地道,但是完全没有理解障碍,绝对是符合英语习惯的用法.所以不要以为自己学了点点英语就喜欢挑这里不对那里不对--通常是自己高估了自己的水平.

driving while intoxicated

driving under the influence
在北京的环路上,经常看到“严禁酒后驾车”的警示牌子,下方有一行英文译文:No drunken driving.
这是一个很典型的Chinglish中式英语。drunken只能修饰人,而不能修饰行动driving。
看看在说英语的国家是如何表达“严禁酒后驾车”的。在美国,严禁酒后驾车是
No driving...

全部展开

driving under the influence
在北京的环路上,经常看到“严禁酒后驾车”的警示牌子,下方有一行英文译文:No drunken driving.
这是一个很典型的Chinglish中式英语。drunken只能修饰人,而不能修饰行动driving。
看看在说英语的国家是如何表达“严禁酒后驾车”的。在美国,严禁酒后驾车是
No driving under the influence. 或是 No DUI.

收起