文言文——击鼓戏民(译文)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:57:45
文言文——击鼓戏民(译文)

文言文——击鼓戏民(译文)
文言文——击鼓戏民(译文)

文言文——击鼓戏民(译文)
原文:
楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之.曰:"吾醉而与左右戏,过击之也."民皆罢.居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之.
楚厉王与百姓约定,如果遇到了敌情,就击鼓为号,召集大家前来守城.
一天,厉王喝醉了酒,胡里胡涂地拿起鼓槌猛敲.百姓们听到鼓声,都惊慌地跑了过来.楚厉王连忙派人制止,说:"我喝醉了酒,击鼓和身边的人闹着玩.这鼓打错了,请大家回去吧!"
百姓们一听都回去了.
过了几个月,敌人真的来入侵了,厉王赶紧击鼓发出警报.但百姓以为厉王又是在跟大家闹着玩儿,因而没有一个前来守城.厉王只好更改了原来的命令,重新申明了报警的信号,老百姓这才相信.
寓意:在事关重大的事情上,千万玩不得儿戏.如果拿原则问题开玩笑,就会失信于民,招致大祸.