谁知道折桂令 中秋的翻译 紧急啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 17:25:40
谁知道折桂令 中秋的翻译 紧急啊

谁知道折桂令 中秋的翻译 紧急啊
谁知道折桂令 中秋的翻译 紧急啊

谁知道折桂令 中秋的翻译 紧急啊
折桂令
作者:徐再思
平生不会相思,才会相思,便害相思.
身似浮云,心如 飞絮,气若游丝..
空一缕馀香在此,盼千金游子何之
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时!
【释义】:
第一句:平生不会相思,才会相思,便害相思.说自己本来是不会相思的,但刚刚学会相思,便害上了相思病.
第二句:身似浮云,心如飞絮,气若游丝.写害相思病时的症状,身体轻得像浮云一样飘荡,心思像春风中的柳絮一样飞舞,喘气像游丝一样似断还连.
第三句:空一缕馀香在此,盼 千金游子何之.写自己就像一丝香气在此徘徊,相思的原因就是在盼望知道远行的那个恋人现在在什么地方.
第四句:证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时.这是一个设问句,自问自答.证候就是症状.相思病得的时候是什么时候?灯昏昏沉沉的,月色朦朦胧胧的.
本词的最大特色,就是运用大量的比喻,把不可名状的相思情形描绘得栩栩如生.另外此词浅显易懂,也是一大特色.
这是一首明朝词人徐再思的<折桂令 春情>,徐再思是浙江嘉兴人,我们现在很难推断出他具体的生卒年份.但是,根据史料,可以估计出他大概生在元末明初的年代里.钟嗣成曹本《录鬼簿》说他“好食甘饴,故号甜斋.有乐府行于世.其子善长颇能继其家声”.这位先生平时可能就爱吃吃甜食,写写小曲之类.天一阁本《录鬼簿》,说他做过“嘉兴路吏”,且“为人聪敏秀丽”、“交游高上文章士.习经书,看鉴史”等.路吏是元朝吏职的一种,以元朝的官制来说吏员不经过科举,他们的升迁是通过周期为30个月或40个月一次的铨选.举个例子,某人做了30个月的县司吏并且铨选通过,就可以在府或州一级为吏,又过30个月,如果他能继续通过铨选,就可以担任路吏.担任路吏之后还要通过三次铨选,即要当90个月的路吏,才有可能进入官僚机构成为正式的官员.以这样的推测,徐再思的当时担任的职务相当于现在地市级的部门负责人.地处江南地区的嘉兴,环境比较富裕,这样的吏职给了徐再思的创作以很大空间.从史书的推测来看,徐的足迹遍布江浙一带,创作了不少缠绵悱恻的小令.
这首春情就是其中令人印象深刻的一首~全篇不过数十字,把对于恋人的相思之意,相思的感觉表达的淋漓尽致.被认为是“镂心刻骨之作,直开玉茗、粲花一派”.
徐再思有散曲集名为《甜斋乐府》,而当时的另一位元曲大家贯云石有散曲集《酸斋乐府》,两者相映成趣,被人称为《酸甜乐府》,成就一段脍炙人口的趣闻!