英语翻译这是一个秋天的下午.细雨淅沥,秋风瑟瑟.他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友.就是这段话,麻烦大家了.我就五分了,翻得好的话就给大家了.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 07:30:46
英语翻译这是一个秋天的下午.细雨淅沥,秋风瑟瑟.他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友.就是这段话,麻烦大家了.我就五分了,翻得好的话就给大家了.

英语翻译这是一个秋天的下午.细雨淅沥,秋风瑟瑟.他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友.就是这段话,麻烦大家了.我就五分了,翻得好的话就给大家了.
英语翻译
这是一个秋天的下午.细雨淅沥,秋风瑟瑟.他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友.
就是这段话,麻烦大家了.
我就五分了,翻得好的话就给大家了.

英语翻译这是一个秋天的下午.细雨淅沥,秋风瑟瑟.他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友.就是这段话,麻烦大家了.我就五分了,翻得好的话就给大家了.
翻译:
It was on an autumn afternoon with a sprinkle and a rustling wind.They walked along a zig-zag mountain road under an umbrela,to visit a friend living in seclusion and deep in mountains.
注:
细雨淅沥 秋风瑟瑟 翻成 with+n 词组 a sprinkle and a rustling wind
弯曲的山间小道 翻成 a zig-zag path in mountains 或 a winding path in mountains 或 a zig-zag mountain road
他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友.翻译时不要把撑雨伞翻成单独一句句子,而是作为一个状语 under an umbrela,因为这句话的主要内容是说他们沿路访友.

This is an autumn afternoon. The pattering rain, autumn wind whistle. They Chengzhaoyusan, climb along a winding mountain path went to call a friend who lived in the mountains.
谢谢

This is an autumn afternoon. The pattering rain, autumn wind whistle. They Chengzhaoyusan, climb along a winding mountain path went to call a friend who lived in the mountains.

英语翻译这是一个秋天的下午.细雨淅沥,秋风瑟瑟.他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友.就是这段话,麻烦大家了.我就五分了,翻得好的话就给大家了. 听人说爱情是毒药,但我还是带着侥幸的心里,去尝试了它.结果,毒入心骨?淅沥沥,淅沥沥,绵绵细雨不停地洒向地面.天是灰蒙的,地也是灰蒙蒙的 请把下面的文章绎成英语雨是最纯洁的.因为她是天使的眼泪.“淅沥淅沥”这个词是用来形容雨的.形容细雨的声音,是个很恰当的形容词.我之所以喜欢这个词,是因为我喜欢细雨.“啪嗒啪嗒” 文章以“母亲的眼泪”做标题有什么作用?母亲的眼泪 一场细雨,淅沥淅沥.院子里,黄树 一个秋天的早晨,下了一天毛毛细雨 改病句 老师让我们写作文,秋天的细雨,怎样构思呀? 细雨润草绿下一句是什么这是一个对联! 英语翻译细雨淅沥,秋风瑟瑟.公交车上,人好像从来没有这样少过,乘客可以挑选座位.车靠站,上来一位中年妇女.直到登上脚踏板(footboard),她还没合上手里的伞,所以引起车里人的注目——她面 细雨声是怎样的 细雨的反义词是哪个 英语翻译这是一个暖和,阳光灿烂的下午 我们到那里去看望我们的老师 体现汉字特点,又表现一种深刻含义仿照示例:凭空写一个“雨”字,点点滴滴,滂滂沱沱,淅沥淅沥淅沥,一切云情雨意,就宛然其中了.什么字都行,只要按照示例的句式就OK了 校园的秋天要下午的 这是什么歌的歌词:细雨飘,清风荡, 濛濛细雨 朦朦细雨 蒙蒙细雨 哪个是对的? 描写秋天、冬天并的成语要包含比喻词,例如:细雨(如)丝,可需要秋天和冬天的.不好意思,打错了,是“描写秋天、冬天的成语”. 爱是秋天的 排比句爱是夏日的凉风,沁人心脾;爱是冬日的阳光,让人倍感温暖;爱是春天的细雨,点燃心中的激情. 形容夏天的雨的像声词是什么春雨是淅沥沥 夏雨是什么?