my soul on fry,其中的 on fry 到底是还是燃烧...呵呵,我在字典上查 FRY是油煎之类的意思,但翻译成煎熬,感觉没有燃烧好...还是不确定.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:59:00
my soul on fry,其中的 on fry 到底是还是燃烧...呵呵,我在字典上查 FRY是油煎之类的意思,但翻译成煎熬,感觉没有燃烧好...还是不确定.

my soul on fry,其中的 on fry 到底是还是燃烧...呵呵,我在字典上查 FRY是油煎之类的意思,但翻译成煎熬,感觉没有燃烧好...还是不确定.
my soul on fry,其中的 on fry
到底是还是燃烧...呵呵,
我在字典上查 FRY是油煎之类的意思,
但翻译成煎熬,感觉没有燃烧好...
还是不确定.

my soul on fry,其中的 on fry 到底是还是燃烧...呵呵,我在字典上查 FRY是油煎之类的意思,但翻译成煎熬,感觉没有燃烧好...还是不确定.
这根本就不是一句话.而且不是美国或英国人习惯说的语序.也就是说英美国人是不会这样说的.
我请一位在美国做教师的朋友看,朋友说这个不能称为一句话的话如果必须解释出意思,那就是
我的灵魂煎熬