前倨后恭 译文揭示了一个什么道理

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 21:16:32
前倨后恭 译文揭示了一个什么道理

前倨后恭 译文揭示了一个什么道理
前倨后恭 译文
揭示了一个什么道理

前倨后恭 译文揭示了一个什么道理
唐朝裴佶曾经讲述:年少时姑父在朝中任官,有美好的声望.裴佶到姑父府上去看望姑母,恰逢姑父上朝回来,他深深叹息道:“崔昭是什么人,众人都称赞他好?这一定是行贿的人.像这样怎能不乱!”话还没说完,看门人报告寿州崔使君等候拜见.姑父愤怒地斥责看门人,将要鞭打他;过了好久,穿着好后勉强出来接待客人;一会儿,他叫赶快上茶,又叫赶快摆上酒菜,又叫喂马和招待仆人吃饭.姑母说:“先前为什么那样傲慢,其后又为什么那么恭敬?”等到进门时,姑父有得意的神色,向裴佶拱手招呼:“暂且在书房中休息.”裴佶还未走下台阶,姑父拿出怀里一张纸,原来是崔昭赠送一千匹丝绸的清单.

唐朝裴佶曾经讲述:年少时姑父在朝中任官,有美好的声望。裴佶到姑父府上去看望姑母,恰逢姑父上朝回来,他深深叹息道:“崔昭是什么人,众人都称赞他好?这一定是行贿的人。像这样怎能不乱!”话还没说完,看门人报告寿州崔使君等候拜见。姑父愤怒地斥责看门人,将要鞭打他;过了好久,穿着好后勉强出来接待客人;一会儿,他叫赶快上茶,又叫赶快摆上酒菜,又叫喂马和招待仆人吃饭。姑母说:“先前为什么那样傲慢,其后又为什么那...

全部展开

唐朝裴佶曾经讲述:年少时姑父在朝中任官,有美好的声望。裴佶到姑父府上去看望姑母,恰逢姑父上朝回来,他深深叹息道:“崔昭是什么人,众人都称赞他好?这一定是行贿的人。像这样怎能不乱!”话还没说完,看门人报告寿州崔使君等候拜见。姑父愤怒地斥责看门人,将要鞭打他;过了好久,穿着好后勉强出来接待客人;一会儿,他叫赶快上茶,又叫赶快摆上酒菜,又叫喂马和招待仆人吃饭。姑母说:“先前为什么那样傲慢,其后又为什么那么恭敬?”等到进门时,姑父有得意的神色,向裴佶拱手招呼:“暂且在书房中休息。”裴佶还未走下台阶,姑父拿出怀里一张纸,原来是崔昭赠送一千匹丝绸的清单。

收起

《前倨后恭》原文.译文


原文:
唐裴佶(ji)尝话:少时姑父为朝官,有雅望(好声望)。佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭(时任寿州刺史)何人,众口称美?此必行贿者也。如此安得不乱!”言未竟,阍者(守门人)报寿州崔使君(即崔昭。使君,称州郡的长官)候谒。姑父怒呵阍者,将鞭之;良久,束带强出;须臾,命茶甚急,又命酒馔,又命秣马饭仆。...

全部展开

《前倨后恭》原文.译文


原文:
唐裴佶(ji)尝话:少时姑父为朝官,有雅望(好声望)。佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭(时任寿州刺史)何人,众口称美?此必行贿者也。如此安得不乱!”言未竟,阍者(守门人)报寿州崔使君(即崔昭。使君,称州郡的长官)候谒。姑父怒呵阍者,将鞭之;良久,束带强出;须臾,命茶甚急,又命酒馔,又命秣马饭仆。姑曰:“前何倨(ju,傲慢)而后何恭也?”及入门,有得色,揖佶曰:“且憩学院(书房)中。”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官(shi,原指粗绸,当时可作货币流通)千匹。
译文:
唐朝人裴佶,曾经讲过这样一件事:裴佶小时候,他姑夫在朝中为官,官声很好,被认为是清官。一次,裴佶到姑夫家,正赶上姑夫退朝回来,深深叹口气,自言自语地说:“崔昭何许人也,众口一致说他好。一定是行贿了。这样下去,国家怎么能不混乱呢。”裴佶的姑夫话还未说完,守门人进来通报说:“寿州崔刺史请求拜见老爷。”裴佶的姑夫听了后很是生气,呵斥门人一顿,让门人用鞭子将崔刺史赶出府门。过了很长工夫,这位崔刺史整束衣带强行拜见裴佶的姑夫。又过了一会儿,裴佶的姑夫急着命家人给崔刺史上茶。一会儿,又命准备酒宴。一会儿,又命令做食饭。送走崔刺史后,裴佶的姑姑问他姑夫:“你为什么前边那么踞骄而后又那么谦恭?”裴佶的姑夫面带有恩于人的神色走进屋门,挥手让裴佶离开这里,说:“去,到学堂休息去。”裴佶出屋还没走下门前的台阶,回头一看,见他姑夫从怀中掏出一张纸,上面写着:赠送粗官绸一千疋。

解释 倨:傲慢;恭:恭敬。以前傲慢,后来恭敬。形容对人的态度改变。

收起