because henry is very lazy ,so we do not like him 这句翻译错了一处,请问哪里不对

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 07:24:14
because henry is very lazy ,so we do not like him 这句翻译错了一处,请问哪里不对

because henry is very lazy ,so we do not like him 这句翻译错了一处,请问哪里不对
because henry is very lazy ,so we do not like him 这句翻译错了一处,请问哪里不对

because henry is very lazy ,so we do not like him 这句翻译错了一处,请问哪里不对
相同意思连接词 重复使用
要改成
because henry is very lazy,we do not like him 或者
henry is very lazy ,so we do not like him
英语和中文不一样,相同意思的连接词不可以在一个句子中重复

because 和so重复了,只需要其中之一就行

英语中一般先说结果,后说原因。
We don't like Henry, because he is very lazy. 英语中没见过because 和so 连用。
多读多看,培养语感。

bease与so去掉一个。

除了去掉Because ,与So当中一个,也可以这样改。
Because henry is too lazy ,we do not like him.

同意一、二、四、五楼。