satire和irony的区别是什么啊?中文翻译过来不都是“讽刺”之意吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 19:22:04
satire和irony的区别是什么啊?中文翻译过来不都是“讽刺”之意吗?

satire和irony的区别是什么啊?中文翻译过来不都是“讽刺”之意吗?
satire和irony的区别是什么啊?中文翻译过来不都是“讽刺”之意吗?

satire和irony的区别是什么啊?中文翻译过来不都是“讽刺”之意吗?
其实你查查字典就可以领会到他们之间的差异了:
irony:
[U,C] situation,event,etc that is desirable in itself but so unexpected or ill-timed that it appears to be deliberately perverse 有讽刺意味的情况、 事情等(其本身未始不可取,但因出人意料或来非其时而似故意乖违):
He inherited a fortune but died a month later; one of life's little ironies.他继承一笔遗产后一个月就死了,有点时乖命蹇吧.
这里注意 so unexpected or ill-timed 事情的始末并不具有讽刺意味,而是因为事情的出人意料或来得不是时候.而让人感觉乖违
satire:
[U] attacking foolish or wicked behaviour by making fun of it,often by using sarcasm and parody 讽刺; 讥讽:
Is there too much satire on TV?电视上讽刺内容是否太多了?
这里注意 attacking foolish or wicked behaviour 这里的内容是为了 攻击 那些很愚蠢,缺德,邪恶的事情
understand?

satire和irony的区别是什么啊?中文翻译过来不都是“讽刺”之意吗? satire和irony的区别是什么啊?中文翻译过来不都是“讽刺”之意吗? 在文学里,satire和irony有什么区别吗? satire irony sarcasm 写这三个词语的区别,定义,意思. satire irony sarcasm写这三个词语的区别,定义,意思(英语的)然后在加上翻译· irony,satire,sarcasm究竟有何不同? irony 和 sarcasm 的区别同是讽刺吗 gentle satire and mild 在罗方国的《英语文学选读》中写到乔叟性格中的一面“gentle satire and mild irony”.请问这里应该怎么翻译? 帮我解释一下“1、satire 2、irony 3、sarcasm ”这三个词的不同.是要交作业的.知道的朋友,麻烦解释的详细一点,谢谢. sarcasm.irony是什么修辞手法? sarcasm,irony,satire,这三个词有何异同,还是完全一样? satire sarcasm irony caricature这4个单词都有讽刺的意思请问如何辨析在什么情况下用哪个注:老师说这4个单词各有各独特的意思但具体她也没说清楚 求个irony 的连接 有谁知道“satire sarcasm”是什么意思啊、 用英语解释一下tragic irony和irony of fate,T-T。是用英语解释英语的 不是翻译成中文啊啊啊啊 比如。:dramatic irony:irony that occurs when the meaning of the situation is understood by the audience but not by the characte 命运的捉弄 IRONY OF FATE怎么样 英国文学名词解释parady和satire,稍微详细点, 这个人是irony里的谁.还有问一下.irony里谁最漂亮.