英语翻译景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马.”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也.”晏紫对曰:“不然.食鱼无反,毋尽民力

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 02:06:22
英语翻译景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马.”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也.”晏紫对曰:“不然.食鱼无反,毋尽民力

英语翻译景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马.”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也.”晏紫对曰:“不然.食鱼无反,毋尽民力
英语翻译
景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马.”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也.”晏紫对曰:“不然.食鱼无反,毋尽民力乎!勿乘驽马,则无置不肖于侧胡!”公曰:“纪有书,何以亡也?”晏子对曰:“有以亡也.婴闻之,君子有道,悬于闾;纪有此言,注之壶,不亡何待乎?”

英语翻译景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马.”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也.”晏紫对曰:“不然.食鱼无反,毋尽民力
景公在(原)纪国的土地上游历时,得到(一个)金壶,于是就打开看,内有一幅字,上面写的是: “吃鱼不要翻面,不要乘坐驽马(劣马).”景公说:“好,按它这么说(有道理)!吃鱼不要翻面,(是) 讨厌它的鱼腥味;不要乘坐驽马(劣马).(是)不喜欢它走不了远路.”晏子回答道:“不是这样的.吃鱼 不要翻面,(是让国君)不要用尽人民的力气!不要乘坐驽马(劣马),则是(让国君)不要把不肖之徒放在 身边(使用)啊!”景公说:“纪有这样的警>句,为什么还会亡国呢?”晏子回答说:“有这样的警句还会亡 国吗—我听说,君子有治理国家的方略,(要)把它悬挂在大街上(让人人都知道);纪国有这警句,装进壶 里,还有不亡国的吗?”

英语翻译景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马.”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也.”晏紫对曰:“不然.食鱼无反,毋尽民力 英语翻译亚马其为荆王使于巴.见担鸩者,问之:“是何以?”曰:“所以鸩人也.”于是,请买之,金不足,又益之车马.已得之,尽注之于江. 翻译:1、国人道之,闻之于宋群 2、得一人之使,非一人于井中 英语翻译是夕,帝宿于野次,得步兵之降敌者,皆杀之,是选自《资治通鉴.后周纪》的 要全篇翻译 英语翻译伍员与申包胥为交,员之亡也,谓包胥曰:“我必覆楚.”包胥曰:“我必存之.”及吴兵入郢,伍子胥求昭王.既不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百,然后已.申包胥亡于山中,使人谓子胥 英语翻译始伍员与申包胥为交,员之亡也,谓包胥曰:“我必覆楚.”包胥曰:“我必存之.”及吴兵入郢,伍子胥求昭王.既不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百,然后已.申包胥亡于山中,使人谓子 《晏子解景公得金壶书》中“乃发视之”的“之”是什么意思急! 英语翻译缅想圣达立卦造书之意,乃复仰观俯察六合之际焉,于天地山川得方圆流峙之形,于日月星辰得经纬昭回之度,于云霞草木得霏布滋蔓之容,于衣冠文物得揖让周旋之体,于须眉口鼻得喜怒 英语翻译书斋之前有石盆池.家人买鱼子食猫,见其煦沫也,不忍,因择可生者,得百余,养其中,大者如指,细者如 箸.支颐而观之者竟日.始舍之,洋洋然,鱼之得其 所也;终观之,戚戚焉,吾之感于中也. 英语翻译足下何以得此声于梁楚闲哉?(只需这一句)仆游扬足下之名于天下,顾不重邪?(再加一句) 英语翻译深的翻译:遥闻深巷中犬吠去奸之本,莫深于言行教的翻译:十三教汝织得无教我猎虫所耶乃今得闻教伏羲神农,教而不诛 英语翻译之,以,于,为. 英语翻译情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也. 英语翻译终不辱于愚僧俗士之剥凿也(于是阖庐知孙子能用兵)卒以为将何谓得之于心其不碎首折支也幸矣,何中之望哉盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?子急去,勿留!且为楚所得 《穿井得人》中“得一人之使,非得一人于井中也.”意思 英语翻译从孟尝君聘于楚 到 止文之过私得宝于外者疾入谏和 从汉蒋琬为大司马 到 琬心无适莫敏得免重罪 “我将于茫茫人海中 寻我灵魂之唯一伴侣 得之我幸 不得我命”的含义 英语翻译昔汝南有人,于田中设绳,以捕獐而得者.其主未觉,有行人见之,因窃取獐去,犹念取之不俟其主,有鲍鱼,乃以一头置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是村里因共而