帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:07:31
帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------

帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------
帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------

帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------
有个老国王快要寿终正寝了,此人疯疯癫癫,双目失明,遭人唾弃.
一个的也没用

一个即将死去的国王,他又老又疯又瞎,被人看不起

一个即将死去的国王,他又老又疯又瞎,被人看不起

一位又疯又盲还被轻视即将死亡的老国王

一位年老眼瞎,被人鄙视,濒临死亡的国王

一位老、疯狂、盲、被轻视和垂死的国王。

一位濒临死亡的老国王,他既疯又瞎而且还被人轻视。

帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------ 翻译An old,mad,blind,despised,and dying king尽量少用的字” 1、以“月”开头的诗句有哪些?2、An old,mad,blind,despised and dying 翻译是尽量少用“的”3、帮“下雨天留客天留我不留”加上标点符号,表达三种不同的意思.  An old ,mad,blind,despised and dying king.请问这句话怎么翻译?(尽量少用“的字) 英语翻译An old,mad,blind,despised and dying king谁会翻译,尽量少用“的”,快 帮我用藏文翻译一句话“相当的纠结啊!” 英语翻译1.税收太少2.税收太多3.税收刚好帮我翻译这3句成英文,尽量用简单的单词, 英文翻译;an old mad blind despised and dying king 尽量少用“的”字 An old mad blind despised and dying 尽量少用“的”字 英语高手进 帮我翻译一句话但所有这些方法都只是围绕三种原理进行的锦上添花而已尽量书面化一点 有没有会英文的?帮我翻译一句话 帮我翻译一句话“周末玩的愉快哟! 用英语帮我翻译一句话:我们永远都是伙伴. All that i need to fall into ...什么意思这句话是什么意思啊?高手要给我最好的翻译啊,很急尽量帮我翻译下,是女朋友说的一句话,是好的还是不好的啊? 把下面的诗句翻成中文,尽量少用“的”字An old,mad,blind,despised and dying king. 帮我翻译一句话 come on 谁会闽南语啊,帮我翻译一句话 懂英文的帮我翻译一句话:给你我的爱 英文怎么翻译?